22 K 111 K |
  | 18 K 89 K |
![]() |
  | ![]() |
|   |
"I wish the goblins would come and take you away."
"J'aimerais que les Kobolds viennent et t'emportent."
» Ich wünschte, die Kobolde würden kommen ind dich |
|
|   |   |   |
|   | 31 K 134 K |
|
|   | ![]() |
|
|
"Through dangers untold and hardships unnumbered, I have fought my way here to the castle..."
"Je me suis battue contre des dangers indicibles et de multiples épreuves pour arriver au château..." » Ich mußte unbeschreiblichen Gefahren trotzen und zehllose Plagen uaf mich nehmen, um mir einen Weg zu deinen Schloß jenseits der Koboldstadt zu erkämpfen . . . « |
  |
"You have thirteen hours to unriddle the Labyrinth."
"Vous avez treize heures pour résoudre l'énigme du Labyrinthe." » Du hast dreizehn Stunden Zeit, um das Labyrinth zu enträtseln. « |
|   |   |   |
25 K 116 K |
  | 19 K 99 K |
![]() |
  | ![]() |
|   |
"I'm Hoggle. Who are you?"
"Je suis Hoggle. Qui êtes-vous?" » Ich bin Hoggel. Und wer bist du? « |
|
|   |   |   |
|   | 23 K 107 K |
|
|   | ![]() |
|
|
"Turn back, Sarah, before it is too late."
"Partez, Sarah, avant qu'il ne soit trop tard." » Kehr um, Sarah, ehe es zu spät ist. « |
  |
"Ludo...friend."
"Ludo... ami" » Lubo - Freund. « |
|   |   |   |
22 K 105 K |
  | 21 K 93 K |
![]() |
  | ![]() |
|
The Fireys are wild. Are they ever.
Les Foldingues sont dingues. Vraiment dingues. Die Feuerteufel sind ungemein wild. |
  |
"You're a boggling goblin," Jareth laughed.
"Tu es un Kobold grincheux," dit Jareth en riant. Jareth lachte. » Du machst dir ja in die Hosen vor Angst. « |
|   |   |   |
22 K 110 K |
  | 25 K 103 K |
![]() |
  | ![]() |
|
"Sir Didymus is my name."
"Mon nom est Sir Didymus" » Sir Didymus ist mein Name. « |
  |
"The Labyrinth is a piece of cake, is it?"
"Le Labyrinthe est un joyau de roi." » Du findest das Labyrinth nicht besonders aufregend? « |
|   |   |   |
23 K 109 K |
  | 21 K 93 K |
![]() |
  | ![]() |
|
She was the loveliest woman at the ball.
Elle était la plus belle du bal. Sie war die schönste Frau in Ballsaal. |
  |
"I think I'll call him Jareth. He's got my eyes."
"Je vais l'appeler Jareth. Il a mes yeux." » Ich gluabe, ich werde ihn Jareth nennen. Er hat die gleichen Augen wie ich. « |
|   |   |   |
21 K 100 K |
  | 20 K 90 K |
![]() |
  | ![]() |
|
Sarah led her friends through the chaotic Goblin City.
Sarah guidait ses amis à travers les méandres de la cité des Kobolds. Sarah führte ihre Freunde durch die chaotische Koboldstadt. |
  |
"It will show you your dreams, Sarah."
"Vous y verrez vos rêves, Sarah." » Dies wird dir deine Träume zeigen, Sarah. « |
|
Start reading the book now. Return to the library's entrance. |
![]() |